Yuri Andrukhovych - Ліна Костенко відмовилась від нагороди "Золотий письменник …

November 30, 2012 @ 11:57 am - UA
Tags:

Цю нагороду дають письменника, чиї твори сумарно видано накладом 100 тисяч примірників (точка відліку – 2000 рік). Про це пише газета “День”.

Як відомо, у суботу відбулось нагородження лауреатів премії “Золотий письменник України”, яку заснували подружжя Юрія й Тетяни Логушів.

Так, цьогорічними лауреатами стали: Юрій Мушкетик, Анатолій Дімаров, Юрій Логвин, Мирослав Дочинець, Ірен Роздобудько, Юрій Винничук, Всеволод Нестайко, Іван Білик, Андрій Курков, Олег Чорногуз, Міла Іванцова, Андрій Кокотюха, Люко Дашвар, Лада Лузіна, Сімона Вілар, Сергій Жадан і Оксана Забужко.

Водночас, виглядає дивним те, що до списоку не потрапили  популярні письменники Марія Матіос, Юрій Андрухович, Васил Шкляр, Валерій Шевчук, Ірена Карпа.

Як пояснив у коментарі виданню один з засновників премії Юрій Логуш, “наш вибір базувався на даних Книжкової палати і видавництв. До уваги брали різні жанри літератури”.

“Твори Матіос, Андруховича, Шкляра, Шевчука й Іваничука також розглядали. Але ці письменники не мали нагоди прибути, тож їх відзначимо наступного року. Можна б було, звичайно, заочно нагородити, але хотілося зробити це привселюдно й урочисто”, – пояснив він.

Yuri Andrukhovych - У Києві створили новий вид книги – плакат

November 29, 2012 @ 9:13 pm - UA
Tags:

Роман на триста сторінок розміром А-2. У Києві створили новий вид книги – плакат. Надрукувати свої твори у форматі “Кніглі”, а саме так називається новаторство у книговидавничій справі, погодилися Юрій Андрухович і Оксана Забужко. Як виглядає новинка, і як її сприйняли кияни – далі в сюжеті.

Так виглядає “Кніглі” – новинка на українському ринку. У таких плакатах, форматом А-2, живуть історії про кохання Івана та Марічки з “Тіней забутих предків”, пригоди маленької Аліси в країні чудес, невдале залицяння Голохвастова до Проні Прокопівни. І ще безліч цікавого, кажуть винахідники цього літературного дива кияни Ганна та Дмитро.

Дмитро Костирко, автор проекту “Кніглі”:

– У нас сейчас в количестве больше 20 штук книг – это классическая литература на разных языках. Все это делается вручную. Несмотря на то, что век компьютеров – вроде все делается просто в “Фотошопе”, но именно такая технология, она требует подхода ручного, когда точная подгонка, подгонка по цвету.

Один такий плакат може вмістити книгу на триста сторінок. Висота рядків часто менше міліметра. Тому, аби розібратися, що там написано, до комплекту додається збільшувальне скло. Озброївшись цим нехитрим предметом, співавтор проекту Ганна Біла намагається прочитати булгаківського “Майстра і Маргариту”.

“Майстер і Маргарита” – це перша “Кніглі” творчого колективу. Вона найпопулярніша і, як виявилося, найвитратніша.

Ганна Біла, керівник проекту “Кніглі”:

– Мистика “Мастера и Маргариты” нас не обошла. Каждый 5-10-й экземпляр книжки, станок который печатает, он залипает на одном месте и пропечатывает брак.

Наразі творчий тандем завершує роботу над Конвенцією ООН про права дітей. Її можна буде прочитати вісьмома мовами. У планах – розмістити романи-постери на автобусних зупинках.

Автор: Наталія Бордійчук. Оператор: Валентина Бречко. Перший Національний.

Yuri Andrukhovych - Украинские писатели покорили Европу на Фестивале европейских литератур

November 22, 2012 @ 11:56 pm - RU
Tags:

Украинские писатели покорили Европу на Фестивале европейских литератур во Франции Не так давно украинские литераторы и издатели вернулись домой с Фестиваля Европейских литератур, который проходил в провинции Коньяк с 15 по 18 ноября. Страна была представлена такими отечественными авторами, как Юрий Андрухович, Андрей Курков, Любко Дереш и Мария Матиос. В принципе, они все переведены на французский язык.

Примечательно, что Украина – первая восточноевропейская страна, которая была представлена на этом фестивале за всю его историю. А это – ни много ни мало – 24 года.

«Ни Польша, ни Чехия, ни Словакия, ни Россия никогда не привозила в Коньяк свою литературу, – говорит президент Украинской ассоциации издателей Александр Афонин. – Мы стали не только первой страной из постсоветского пространства, которую пригласили на этот фестиваль, но и единственной, которая приняла в нем участие, не будучи членом Евросоюза».

Такой прорыв стал возможен благодаря стараниям профессора восточных языков и цивилизаций, писателя и переводчика Ирины Дмитришиной, проживающей во Франции уже десятилетия. На переговоры и договоренности у нее ушло три года.

Гости из Украины были встречены с распростертыми объятиями, писателям пришлось много ездить по школам, вузам и библиотекам, чтобы встретиться со всеми желающими с ними пообщаться. Очевидцы говорят, что каждая встреча проходила с аншлагом, были переполненными даже залы на 300 мест.

«Я впервые увидел такую ситуацию: посетители за 5-10 евро покупали афиши фестиваля с графиком выступления украинских писателей (которые, кстати, были развешаны на каждом столбе) и становились в очередь, чтобы получить автограф у них! – поражается Афонин. – Представить, что наш читатель за 100 гривен будет покупать какую-то афишу – нереально».

Были и награды. Андрей Курков получил Читательскую премию фестиваля за книгу «Садовник из Очакова». А престижным издательством Франции «Gallimard» был подписан договор с Марией Матиос на издание ее «Солодкой Даруси» на французском языке.

Но писательница покорила участников и гостей фестиваля также и своими кулинарными талантами. Она вместе с коллегами подготовила традиционные рождественские украинские кушанья и устроила настоящее действо, показав всем колорит украинского Рождества.

«Если в следующем году за «Солодку Дарусю» Матиос получит какую-нибудь французскую награду – можно говорить о возможности начала моды на украинскую литературу на французском рынке, – уверена литературный критик Ирина Славинская. – То есть, о неплохом окне в Европу».

«Французы повернулись лицом к Украине, – поддерживает критика Александр Афонин. – К Украине не политической, не скандальной, не трагической, а к Украине творческой. Чтобы французские фанаты заметили украинское дешевое пиво и красивых украинских женщин, государство выкинуло миллиарды гривен на Евро-2012. А для того, чтобы Франция увидела и почувствовала украинцев как европейскую нацию, понадобились мизерное финансирование и усилия небольшого круга литераторов».

Украинская делегация, по словам Александра Афонина, получила финансовую поддержку со стороны отечественных фондов и собственно французской стороны. Государство Украина локацию проигнорировало, не поддержав ни деньгами, ни на представительском уровне.

Yuri Andrukhovych - Юрий Андрухович: партия «Свобода» должна доказать в парламенте, что она умеет драться

@ 1:27 pm - RU
Tags:

RFI: Много ли произведений украинской литературы переводятся на иностранный язык, и каким образом эти переводы способствуют тому, чтобы украинские произведения стали популярными на Западе?

Юрий Андрухович:
Боюсь, что на сегодняшний день эта картина достаточно печальная, потому что переводится очень мало произведений. Украинская литература заслуживает большего. Начнем с того, что во времена СССР за границей, в первую очередь на Западе, украинистики как таковой не существовало. Не было университетских кафедр, не было какого-то стимулирования, не было молодежи, которая бы учила язык. Более того, в первые годы независимости украинским писателям нужно было приложить усилие, чтобы доказать, что такой язык вообще существует. Ну, прошло уже двадцать лет, и я думаю, что ответственна за эту ситуацию сама Украина. Наши правительства, министры, специальные комитеты еще не позаботились о том, чтобы распространять по миру украинский язык.

RFI: Перейдем немного к сегодняшней политике. В Украине недавно прошли парламентские выборы. Неожиданностью для многих стала популярность как крайне правых, так и крайне левых партий. Чем вы это объясните?

Юрий Андрухович: Мы имеем такую особенность в нашей новой истории, что культурное и региональное разнообразие нашей страны вылилось в такое противостояние. У нас сегодня в рамках одного государства существуют две антагонистические нации, две политические нации. Это две противоположно направленные общности. С этим что-то нужно делать. Физической диффузии не происходит, к счастью, нет силового противостояния, но есть ярко выраженное неприятие противоположных ценностей. Меня уже потихоньку начинают раздражать разговоры о том, что Украина ищет своей идентичности. В 93 году было нормально так говорить, но в 2012 уже нет, идентичность уже найдена раз и навсегда, но существует две разные идентичности. Или нужно принимать это во внимание, принять какое-то решение и жить с этим, или делить ее. По этим выборам мы видим отчетливо эту поляризацию. С одной стороны, коммунисты, которые не скрывают своего сталинизма и в тоже время питаются с ладони олигархического капитала, с другой стороны, националистическая партия, которая в своих программах представляет тоже ужасные идеи. Я уверен в том, что среди отдавших за них голоса есть совершенно нормальные люди, они просто голосовали за контрсилу.

RFI: Является ли это каким-то проявлением разочарования. Украинцы таким образом надеются на эти радикальные силы?

Юрий Андрухович: Я думаю, что все, кто голосовал за эти проекты, понимали, что это временно. Сегодня сложилась такая ситуация, что я должен проголосовать за них, – вот такая логика. Это своего рода инстинктивный поиск баланса. В последнее время политическая жизнь Украины стала очень грубой и брутальной. Многое решалось через силу, драками за то, кто займет трибуну. Не имеют значения аргументы, дебаты, а важна физическая сила, кто кому челюсть сломает. В этом плане очень успешная партия власти, многие, кто эту партию не любит, они голосовали за тех, кто сможет противостоять этой власти и будет сильнее, скажем, в этих кулачных боях. Отсюда правые радикалы, которые должны доказать, что они выполнят эту миссию. Если они, извините, наложат в штаны и не будут под трибуной подставлять челюсти, то на этом закончится их политический успех. Их избрали туда как мясо, которое будет драться.

RFI: Вы говорили о том, что идентичность уже найдена, и этот вопрос уже не актуален, но…

Юрий Андрухович: Актуален, но в другом смысле…Не надо себя успокаивать: мы в процессе, мы ищем. Так мы триста лет будем искать, если будем закрывать глаза на то, что эти идентичности уже четко выбраны, просто их, на самом деле, две. Они сосуществуют, но все более проблематично.

RFI: Вам как писателю как живется в Украине двух идентичностей?

Юрий Андрухович: Сложно. Я хотел бы на самом деле иметь возможность выбрать страну. Выбирать (страну – ред.) мы никак не можем: в моем случае, моя ценность заключается во владении украинским языком, поэтому я не могу не связывать свою жизнь с Украиной.
 

Yuri Andrukhovych - Украина стала героем фестиваля Европейских литератур в Коньяке (ФОТО) – Comments.UA

@ 8:10 am - RU
Tags:

Отечественные писатели покорили французов не только литературой и культурой, но и кулинарными шедеврами

На днях отечественные литераторы и издатели вернулись с Фестиваля Европейских литератур, проходившего с
15 по 18 ноября в провинции Коньяк (Франция). В этом году слоган
локации звучал так: «Україна на часі». На форуме страну представляли
Андрей Курков, Юрий Андрухович, Любко Дереш и Мария Матиос – отечественные авторы, произведения которых переведены на французский язык.

Украина
стала первой восточноевропейской страной, представленной на фестивале
за всю его 24-летнюю историю. «Ни Польша, ни Чехия, ни Словакия, ни
Россия никогда не привозила в Коньяк свою литературу. Мы стали не только
первой страной из постсоветского пространства, которую пригласили на
этот фестиваль, но и единственной, которая приняла в нем участие, не
будучи членом Евросоюза», – рассказал в беседе с «Комментариями»
президент Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей
Александр Афонин.

Рекламный стенд украинской программы на литературном форуме в Коньяке

По
его словам, идея представить Украину на этом фестивале пришла
профессору восточных языков и цивилизаций, писателю и переводчику Ирине
Дмитришин, которая живет во Франции около двадцати лет. От начальных
переговоров до водворения идеи в жизнь прошло ровно три года.

Как
рассказал Афонин, хозяева фестиваля встречали гостей из Украины с
распростертыми объятиями, способствуя продвижению украинской литературы
по-максимуму. «Тот безумный интерес, проявленный к нашим писателям, не
был чем-то ситуационным. Ведь целый год Коньяк готовился к проведению
фестиваля: изучал, что из себя представляет наша страна, читал
литературу и попросту уже ждал наших писателей», – сказал Афонин.

Чтобы встретиться со всеми желающими, украинские писатели
ежедневно ездили в школы, вузы и библиотеки разных городов провинции
Коньяк. По словам очевидцев, практически каждое событие проходило с
аншлагом: залы на 300 мест были заполнены людьми, а очереди за
автографами выстраивались на много метров. «Я
впервые увидел такую ситуацию: посетители за 5-10 евро покупали афиши
фестиваля с графиком выступления украинских писателей (которые, кстати,
были развешаны на каждом столбе) и становился в очередь, чтобы получить
автограф у них! Это поразительно. Представить, что наш читатель за 100
грн. будет покупать какую-то афишу – нереально», – рассказал Афонин.

Автограф-сессия писателя Антона Кушнира во время Фестиваля Европейских литератур

Своеобразный приз зрительских симпатий – Читательскую премию фестиваля – получил Андрей Курков за книгу «Садовник из Очакова». За это произведение проголосовало большинство членов так называемого общественного жюри. «В это жури входит 600 человек самых
разных социальных слоев: бизнесмены, учителя, домохозяйки, музейные
работники. Они прочитали все украинские книги, которые наши писатели
привезли во Францию,и
голосовали за ту, которая больше всего понравилась», – отметил
президент Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей.

Кроме
того, одно из самых престижных французских издательств Gallimard на
форуме подписало договор с Марией Матиос на издание ее романа «Солодка
Даруся» на французском языке. Кстати, писательница покорила любителей
тонкой кухни не только литературным, но и кулинарным мастерством. По
словам участников форума, Матиос показала в Коньяке, каким должно быть украинское рождество, приготовив с коллегами традиционные яства и устроив театрализованное действо.

Между тем, литературный обозреватель Ирина Славинская, присутствовавшаяна форуме, в беседе с «Комментариями» отметила: «Мне
показалось, что украинская программа была слишком ориентирована в
прошлое и в сельской контекст. Голодомор, Чернобыль, гуцулы, барокковая
музыка – это интересно и местами даже экзотично для французского
читателя. Но лично я была бы рада, если бы Украину представили с
современной стороны. Например, если бы говорили об актуальной городской
культуре». 

Обложка альманаха украинской литературы, изданного для французов

Кстати,
как отметил Афонин, государство проигнорировало локацию – не поддержало
ни деньгами, ни на представительском уровне. Финансовую поддержку
украинской делегации оказали отечественные фонды, а также французская
сторона. Несмотря на это, итог
поездки позитивный. «Французы повернулись лицом к Украине. К Украине не
политической, не скандальной, не трагической, а к Украине творческой.
Чтобы французские фанаты заметили украинское дешевое пиво и красивых
украинских женщин, государство выкинуло миллиарды гривен на Евро-2012. А
для того, чтобы Франция увидела и почувствовала украинцев как
европейскую нацию,понадобились мизерное финансирование и усилия небольшого круга литераторов», – подытожил Афонин.

В свою очередь Славинская отметила, что участие Украины в этом Форуме стало хорошей промоцией страны. «Если
в следующем году за «Солодку Дарусю» Матиос получит какую-нибудь
французскую награду – можно говорить о возможности начала моды на
украинскую литературу на французском рынке. То есть, о неплохом окне в Европу», – подчеркнула критик.

Yuri Andrukhovych - Мария Матиос и Андрей Курков накормили французов

November 21, 2012 @ 1:28 pm - RU
Tags:

Вернулись последние украинские участники литературного фестиваля во французском городе Коньяк. Он прошел с 15 по 19 ноября. В этом году Украина стала почетным гостем фестиваля. Впервые страна, которая не является членом Евросоюза, представила здесь свою литературу.

В нашей делегации из писателей и издателей поехало 15 участников. С читателями встретились Андрей Курков, Мария Матиос, Юрий Андрухович, Любко Дереш.

“В прошлом году специальным гостем фестиваля была Испания, следующей будет – Италия. В этой компании мировых литератур оказались и мы, – говорит соучредитель киевского издательства “Нора-Друк” Николай Кравченко, который тоже посетил Коньяк. – Фестиваль проходит на Юго-Западе Франции в регионе, насчитывает 1,5 млн населения. Весь год там говорили об Украине, нашу литературу, читали украинских писателей. Поэтому на фестивале очереди за автографами стояли ко всем. Но самая большая была к Куркову, потому что он из грандов и владеет французским. На витринах парижских магазинов можно увидеть его книги”.

Мария Матиос с Андреем Курковым готовили французам блюда традиционного рождественского стола.

“Провели кулинарный мастер-класс в воскресенье в 10.00. В Украине это время провальное для мероприятий, поэтому стараются тогда ничего не организовывать. Там же все места были заняты, еще и под стенками стояли. Французы съели все приготовленное. Школьников на фестиваль приводили целыми классами. Детский иллюстратор Катя Билетина проводила мастер-классы. Затем дети приходили и просто ее целовали – такая французская непосредственность. До этого полтора миллиона человек ничего вообще не знали об Украине. Теперь французская пресса еще долго будет о нас писать”.

Читательскую премию фестиваля получил Андрей Курков за книгу “Садівник з Очакова”. За роман проголосовало больше всего читателей региона. Также в Коньяке престижное французское издательство “Gallimard” подписало соглашение с Марией Матиос на издание ее романа “Солодка Даруся” на французском.

“Государство не предоставила нам никакой поддержки, – продолжает Николай Кравченко. – Госструктуры за год были уведомлены, что Украина станет почетным гостем фестиваля. Просили Министерство иностранных дел, по крайней мере прислать кого-то на уровне посла. Никто не отреагировал. Нас поддержали частные фонды”.

В следующем году французские организаторы события хотят пригласить в Коньяк Сергея Жадана.

Yuri Andrukhovych - В Украине пьют коньяк, а в Коньяке читают украинскую литературу

November 19, 2012 @ 3:28 pm - RU
Tags:

Вниманию читателей были представлены произведения шести украинских писателей Андрея Куркова, Юрия Андруховича, Марии Матиос, Любка Дереша, Анны Шевченко, Марии Левицкой. В отборе лучшего писателя этого сезона участвовали все библиотеки региона Пуату-Шарант.

«Я выбрала Куркова, потому что, когда в 2009 году я поехала в Украину, мне в библиотеке дали ознакомительную литературу о стране и все книги Андрея Куркова. Лично для меня он – лучший », – говорит одна из участниц жюри фестиваля.

Любомыр Госейко, специалист по истории кино, француз украинского происхождения считает, что Андрей Курков этот приз заслужил, но не скрывает того, что хотелось бы видеть на этой сцене писателя украиноязычного.

« Это книга украинского автора, который пишет на русском языке. Я не буду говорить, что нам бы хотелось видеть украиноязычного писателя. Но все таки…Хотя Курков является самым популярным украинским писателем на Западе», – отметил Любомир Госейко.

В качестве приза Андрей Курков получил именной коньяк одного из самых престижных коньячных домов Франции. К публике писатель обратился на французском языке и со свойственной ему иронией сумел удачно пошутить, завершая свое выступление:

«Я очень рад, что Украина сегодня присутствует в городе Коньяк. Надеюсь, что после нашего отъезда Украина и украинская литература останется с вами. Я вот подумал о таком парадоксе недавно: в нашей стране больше людей, которые пьют коньяк, чем тех, кто читает литературу. У вас – наоборот».

В Коньяке Украина на таком уровне была представлена впервые, но, на удивление, ни одного представителя украинского посольства и даже атташе по культурным вопросам. Хотя организаторы говорят, что поставили в известность дипмиссию еще в марте. А вот мэр города Коньяк Мишель Гураншо все три дня присутствовал на мероприятии, общался с гостями, организовал теплый прием в здании городской администрации, а некоторые даже в разговоре с ним переходили просто на Мишель. Если и французы посчитали странным такое, возможно, упущение со стороны посольства, то украинские писатели, в частности Юрий Андрухович даже не удивился.

«Меня бы удивило, если бы кто-то из посольства здесь был. Я вижу определенный диссонанс с сегодняшней властью Украины, особенно в этой сфере, сфере культуры. К сожалению, сложилось так, что в сегодняшнем режиме находятся люди совершенно антикультурные. Когда речь идет об их культурных потребностях, то они вообще не связаны с украинской культурой. Они, наверное, слушают шансон, смотрят советские сериалы. То, что тут никого нет из посольства с одной стороны это облегчение для работников посольства, что им не нужно напрягаться и куда-то ехать, с другой стороны это облегчение и для нас. Мы себя чувствуем, так сказать, свободными казаками, сиротами без государственной опеки. Ничего лучшего для украинского писателя и быть не могло», – заявил Юрий Андрухович. 

Фестиваль Европейских литератур города Коньяк для украинских писателей еще одна возможность покинуть книжные полки экзотики и стать наравне с популярными западными авторами. В прошлом году гостем этого фестиваля была Испания, в этом – Украина, а в следующем сезоне Коньяк принимает Италию.

 

Yuri Andrukhovych - Прилепин: На Украине националисты спокойно говорят о том, кому должен "давать" украинский мужчина

@ 2:45 pm - RU
Tags:

25.11.2012

14:47 В Иртыше утонул 6-летний мальчик

14:05 В Красноярске пожарные тушат горящий склад

13:39 В Волгоградской области подожгли квартиру, погибли двое мужчин

13:24 Архангельские полицейские в погоне за нарушителем ранили подростка

13:15 В Кировской области в ДТП погиб один и пострадали пять человек

13:07 В ХМАО следователи проверяют обстоятельства крушения Ан-2 с парашютистами (3)

12:59 Заключенные колонии в Копейске жаловались на пытки

12:40 Полиция задержала участников еще одной перестрелки в Москве (8)

11:39 СМИ: Заключенных из взбунтовавшейся колонии под Челябинском увозят в Пермь

11:09 В ХМАО самолет Ан-2 загорелся после аварийной посадки (1)

10:58 Красноярский полицейский попался с наркотиками

10:09 Следователи проверяют обстоятельства взрыва на шахте в Кузбассе

09:54 В ДТП с маршруткой на Азове погиб человек

09:46 В Новосибирске Boeing аварийно сел из-за поломки электрогенератора

08:41 В Бурятии полицейские спасли из горящего дома пятерых малышей

08:04 На месте крушения поезда на Кубани откачали 660 тонн нефтепродуктов

07:28 В Кузбассе при взрыве на шахте пострадали четыре человека

07:16 В Челябинской области возле взбунтовавшейся колонии задержаны 26 человек

04:55 Белые тигрята в екатеринбургском зоопарке начали взрослую жизнь

00:55 Заключенные в колонии под Челябинском требуют освобождения сокамерников из изолятора

00:24 Два человека погибли в результате обстрела автомобиля в Дагестане

24.11.2012

23:43 МЧС: Расчистка реки Адагум в Крымском районе завершена на 90%

22:09 Дагестанские таксисты убили двух человек в драке со стрельбой (11)

20:27 Нижегородские полицейские задержали пьяного водителя со стрельбой

20:12 Полиция обнародовала видео убийства замгенконструктора в Туле

19:11 Площадь разлива нефти после крушения поезда на Кубани составила до 300 кв м

18:56 В Тверской области по факту убийства в массовой драке завели уголовное дело (6)

17:19 В томских магазинах появились наборы для встречи конца света (25)

16:25 Миллер не исключает, что “Зенит” будет играть в “другом чемпионате” (35)

16:12 В Китае при взрыве на шахте погибли 18 горняков

15:53 По факту ДТП с участием ставропольского депутата завели уголовное дело (1)

14:49 В Чите в армейском штабе отключили отопление за долги (33)

13:59 Трое жителей Свердловской области погибли при пожаре в частном доме

13:43 В Тверской области полиция задержала участников драки, в которой погиб человек (9)

13:40 При пожаре в доме престарелых под Вологдой пострадали три человека

12:58 В Екатеринбурге 17-летняя девушка выбросилась из окна (2)

12:47 Глава МЧС РФ прибыл на место пожара на железной дороге в Краснодарском крае

12:24 Житель Иркутской области, задержанный за кражу, пытался сделать себе харакири

12:22 Боярский знает способ, как проникнуть на матч “Зенит” — ЦСКА (13)

11:59 Причиной аварии поезда на Кубани стала порча рельсов злоумышленниками (8)

11:26 Во время урока физкультуры в Орле утонул пятиклассник

11:26 Калининградцы не позволили похитить урожай с “ничейного” поля

11:10 Ликвидирован пожар в сошедшем с рельсов на Кубани поезде с нефтью

11:05 В Тверской области в массовой драке в кафе погиб мужчина (11)

10:14 Начальник поезда, где перевозили спиртное, осуждена за взятку (1)

09:25 Сотрудник ЧОП убит в Махачкале

08:57 В Дагестане при попытке побега убит преступник, напавший на полицейского

08:39 Экс-замглавы УГИБДД Забайкалья задержан в Кемерово за взятки

07:59 На Кубани сошел с рельсов грузовой поезд

07:49 Освобожденный физик Данилов продолжит заниматься наукой (3)

07:36 Физик Данилов, осужденный за шпионаж, вышел на свободу

23.11.2012

21:57 Бюджетные доходы будут перераспределены в пользу регионов и муниципалитетов

19:58 Госдума дала новую классификацию действиям мошенников

19:18 Госдума ужесточила наказание за демонстрацию экстремистской символики

19:11 Госдума создает законодательную базу для проведения в РФ ЧМ по футболу и Кубка ФИФА

18:54 В Салехарде закрыт старейший хлебокомбинат, сотрудники уволены

18:37 Жители Имеретинской низменности в Сочи не пустили строительную технику на пляж (1)

18:24 Цены на бензин в РФ выросли с начала года на 6,5% (27)

18:22 Жителю Адыгеи предъявлено обвинение в убийстве 11-летней Ангелины Беловой

18:16 Госдума поправила пенсионное законодательство

Yuri Andrukhovych - Знай наших: Українці стали почесними гостями на …

November 17, 2012 @ 4:14 pm - UA
Tags:

У французькому містечку з пікантною назвою Коньяк особливий гість – українці. Вперше країна не член Євросоюзу отримала такий високий статус на фестивалі європейських літератур, якому вже майже чверть століття. Навіть цьогорічне гасло тут – Україна на часі.

Аби глибше зрозуміти українську літературу, сюди запросили шістьох наших авторів. Цей приїзд готували 3 роки – від перших відвідин Юрія Андруховича. Він і нині здивований популярністю навіть серед місцевих селян та їхнім трепетним ставленням до письменників.

«Ми собі французів уявляємо дуже елегантними, розкутими. А ці навпаки мене зачарували невпевненістю», – каже письменник Юрій Андрухович.

Дебютний роман англійки українського походження Ганни Шевченко «Спадщина» оснований на легенді про загублене козацьке золото Гетьмана Полуботка. Вона розповідає мешканцям Туманного Альбіону про історію, менталітет, страхи та вдачу українців. Ця детективна історія вирвала перемогу на Євроконі- 2011.

«Дуже багато людей кажуть: ми не знали, що таке Україна. Сильна, незалежна, але, як англійці кажуть, confused. Тобто вона не може знайти вихід із ситуації. Вона завжди стоїть перед вибором», – каже письменниця Ганна Шевченко.

Відео. Знай наших: Українці стали почесними гостями на європейському літературному фестивалі

Французькою перекладений не лише роман Ганни Шевченко, а й твори Андруховича, Любка Дереша, подружжя Дяченків, Андрія Куркова та Марини Левицької.

Французьким читачам найбільше припав до смаку «Садівник із Очакова». Куркову й вручили читацьку премію.

«Ми співпрацюємо із 50-ма бібліотеками. І там читачі вже мають змогу читати ваших письменників. А тепер, ми думаємо, з’явиться переклад і Марії Матіос, і Сергія Жадана», – каже організатор літературного фестивалю у Коньяку Софі Жульєн. 

Перед французами Україна постала не лише літературною, а й музичною та кінематографічною. Європейці від душі сміялися з наших козаків, що грають у футбол.

Фестиваль у Коньяку за 4 дні довів, що ще одна європейська література може запропонувати світові якісну й автентичну книжку — із власним світоглядом та оригінальними історіями.

//ICTV

Yuri Andrukhovych - Украина в городе Коньяк: литературный Евро-2012

November 16, 2012 @ 7:22 pm - RU
Tags:

Мишель Гураншо: «Когда выбор пал на Украину, я зааплодировал. Мы не можем думать о Европе только западной. Мы должны осознать, что Европа намного шире, и восточная Европа тоже имеет важное значение, но она мало известна. Именно такие фестивали позволяют узнать ее лучше. С Украиной у нас не всегда связаны положительные ассоциации: чернобыльская катастрофа, проблемы с демократией в последнее время. Но нужно развивать межчеловеческое общение, чтобы узнать друг друга лучше, развивать дружеские отношения, и литература – это прекрасный способ для достижения этой цели».

На этом фестивале представлена подборка из шести произведений современной украинской литературы во французском переводе. Среди писателей Андрей Курков, Юрий Андрухович, Мария Матиос, Любко Дереш, Анна Шевченко, Мария Левицка. В рамках фестиваля пройдут круглые столы, мастер-классы, выставки, демонстрации фильмов. Французский художник Себастьян Боке, пришедший на этот фестиваль, с Украиной познакомился в 2009 году, и как он сам говорит, начинал с самого что ни на есть клише. Он поехал в Чернобыль. Теперь же Себастьян Боке начинает интересоваться украинской литературой.

Себастьян Боке: «Я во время последних двух поездок начал увлекаться литературой, в особенности поэзией молодых поэтов-дветысячников, так их назовем. Здесь я знаю, что многое для себя открою. В частности хочу встретиться с украинскими и французскими издателями, которые играют роль моста между двумя странами. В украинской поэзии я заметил, что стихосложение очень ритмическое. Я думаю, что, например, французы могли бы это перенять. Обмен в этой области может быть очень насыщенным. Еще хочу отметить, что в украинской литературе перемешаны разновидности жанров, есть какая-то музыкальность в произведениях. У украинцев отношение к традициям совершенно другое. Там присутствует какой-то академизм, которого мне здесь, например, не хватает, а там это есть».

Литературный фестиваль в Коньяке – уникальная возможность для украинской интеллигенции показать западноевропейской публике свои литературные находки, новые идеи и формы, которые становятся достоянием современной европейской литературы, говорит украинский писатель Антон Кушнир, который на данный момент по приглашению комитета фестиваля проживает в городе Коньяк и занимается здесь творчеством.

Антон Кушнир: «Это очень хороший плацдарм для выхода Украины во французское культурное поле и впоследствии после закрепления здесь, это выход на издательский рынок. Поскольку невозможно выйти на издательский рынок, заинтересовать французскую аудиторию украинской литературой при отсутствии информации о том, что такое вообще Украина, что собой представляет современная Украина, что там происходит и какая у этой страны культура. Первый камень был положен тогда, когда Украина принимала участие этой весной в книжном салоне в Париже, теперь же Украина – почетный гость этого фестиваля. Разумеется, это прекрасная возможность заявить о себе, найти точки контакта. Надеемся, что это будет маленький шаг, для начала длинного марафона».

Фестиваль Европейские литературы пройдет в городе Коньяк до 18 ноября.
 







Yuri Andrukhovych

Iuri Andrukhóvitx - Jurij Andruchovyč - Jurij Andruchowytsch - Yuri Andrukhovych - Jurij Andruĥoviĉ - Yuri Andrujovich - Iouri Androukhovitch - Jurij Andruhovič - ユーリー・アンドルホーヴィチ - Jurij Andrukhovytsj - Jurij Andruchowycz - Yuri Andrujovich - Iuri Andruhovîci - Юрий Андрухович - Юрій Андрухович

 

 

 











Twitter is working on the new search widget.

For the time being use this link:

#андрухович

Loading...
Loading...

Who-El.se?

Welcome to Name.ly!

Global

  • Home of "who-el.se"
  • Home of "many.at"
  • Home of "name.ly"
  • Home of
<h1>&nbsp;</h1> <div class="toc-about clearfix"><img alt='' src='http://who-el.se/avatar/blog-c0IjB-128.png' class='avatar avatar-128' height='128' width='128' /> <h1><a href="http://andrukhovych.com" class="header">Yuri Andrukhovych</a></h1><p>Iuri Andrukhóvitx - Jurij Andruchovyč - Jurij Andruchowytsch - Yuri Andrukhovych - Jurij Andruĥoviĉ - Yuri Andrujovich - Iouri Androukhovitch - Jurij Andruhovič - ユーリー・アンドルホーヴィチ - Jurij Andrukhovytsj - Jurij Andruchowycz - Yuri Andrujovich - Iuri Andruhovîci - Юрий Андрухович - Юрій Андрухович</p> </div><!-- class="about clearfix" --><h1>&nbsp;</h1> <div id="mysitesnoframes" class="sites_content"><ul> <li><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.com/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-alias=books&amp;ie=UTF8&amp;tag=knyhar-20&amp;field-author=Yuri Andrukhovych" target="_blank" ><img src="/wp-content/images/icons/32/amazon.png" width="32" height="32" /><strong>Amazon</strong>amazon.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.com/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;sort=relevancerank&amp;search-alias=books&amp;ie=UTF8&amp;tag=knyhar-20&amp;field-author=IUrii Andrukhovych" target="_blank" ><img src="/wp-content/images/icons/32/amazon.png" width="32" height="32" /><strong>Amazon (2)</strong>amazon.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.de/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;tag=knyhar-20&amp;search-alias=books-de&amp;field-author=Juri Andruchowytsch" target="_blank" ><img src="http://www.google.com/s2/favicons?domain=amazon.de" width="32" height="32" /><strong>Amazon (DE)</strong>amazon.de</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.amazon.co.uk/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&amp;tag=knyhar-20&amp;search-alias=books-uk&amp;field-author=Yuri Andrukhovych" target="_blank" ><img src="http://www.google.com/s2/favicons?domain=amazon.co.uk" width="32" height="32" /><strong>Amazon (UK)</strong>amazon.co.uk</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.facebook.com/pages/Yuri-Andrukhovych/107695919259731" ><img src="/wp-content/images/icons/32/facebook.png" width="32" height="32" /><strong>Wiki@Facebook</strong>facebook.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://andruhovych.info/" ><img src="http://www.google.com/s2/favicons?domain=andruhovych.info" width="32" height="32" /><strong>Fan club</strong>andruhovych.info</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://twitter.com/#search?q=андрухович" ><img src="/wp-content/images/icons/32/twitter.png" width="32" height="32" /><strong>Twitter (UA)</strong>twitter.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Andrukhovych" ><img src="/wp-content/images/icons/32/wikipedia.png" width="32" height="32" /><strong>Wikipedia (EN)</strong>wikipedia.org</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Андрухович_Юрій_Ігорович" ><img src="/wp-content/images/icons/32/wikipedia.png" width="32" height="32" /><strong>Wikipedia (UA)</strong>wikipedia.org</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/results?search_query=andrukhovych" ><img src="/wp-content/images/icons/32/youtube.png" width="32" height="32" /><strong>YouTube (EN)</strong>youtube.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://www.youtube.com/results?search_query=андрухович" ><img src="/wp-content/images/icons/32/youtube.png" width="32" height="32" /><strong>YouTube (UA)</strong>youtube.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="https://www.facebook.com/ra.gazzo.52" target="_blank" ><img src="/wp-content/images/icons/32/facebook.png" width="32" height="32" /><strong>Sofija Andrukhovych (FB)</strong>facebook.com</a></li> <li><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sofia_Andrukhovych" ><img src="/wp-content/images/icons/32/wikipedia.png" width="32" height="32" /><strong>Sophia (Wiki)</strong>wikipedia.org</a></li> </ul></div> Your browser does not handle frames, which are required to view the sites in tabs. Please upgrade to a more modern browser.<br /><br />